NIV: If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
NAS: If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
KJV: For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
GWT: If I give thanks to God for the food I eat, why am I condemned for that?
ASV: If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
BBE: But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.
DBY: If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?
DRB: If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks ?
WBS: For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
WEB: If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
YLT: and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub