NIV: "I have the right to do anything," you say--but not everything is beneficial. "I have the right to do anything"--but I will not be mastered by anything.
NAS: All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.
KJV: All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
GWT: Someone may say, "I'm allowed to do anything," but not everything is helpful. I'm allowed to do anything, but I won't allow anything to gain control over my life.
ASV: All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.
BBE: I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.
DBY: All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
DRB: All things are lawful to me, but all things are not expedient. All things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
WBS: All things are lawful to me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
WEB: "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
YLT: All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I -- I will not be under authority by any;
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub