NAS: Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.
KJV: Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
GWT: Any man who was already circumcised when he was called to be a Christian shouldn't undo his circumcision. Any man who was uncircumcised when he was called to be a Christian shouldn't get circumcised.
ASV: Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
BBE: If any man who is a Christian has had circumcision, let him keep so; and if any man who is a Christian has not had circumcision, let him make no change.
DBY: Has any one been called circumcised? let him not become uncircumcised: has any one been called in uncircumcision? let him not be circumcised.
DRB: Is any man called, being circumcised ? let him not procure uncircumcision. Is any man called in uncircumcision ? let him not be circumcised.
WBS: Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not become circumcised.
WEB: Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
YLT: being circumcised -- was any one called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision was any one called? let him not be circumcised;