NIV: he consulted with his officials and military staff about blocking off the water from the springs outside the city, and they helped him.
NAS: he decided with his officers and his warriors to cut off the supply of water from the springs which were outside the city, and they helped him.
KJV: He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
GWT: he, his officers, and his military staff made plans to stop the water from flowing out of the springs outside the city. They helped him do it.
ASV: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.
BBE: He took up with his rulers and men of war the question of stopping up the water-springs outside the town; and they gave him their support.
DBY: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the fountains of waters that were outside the city; and they helped him.
DRB: He took counsel with the princes, and the most valiant men, to stop up the heads of the springs, that were without the city: and as they were all of this mind,
WBS: He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they helped him.
WEB: he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the springs which were outside of the city; and they helped him.
YLT: and he taketh counsel with his heads and his mighty ones, to stop the waters of the fountains that are at the outside of the city -- and they help him,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub