NIV: I do not think I am in the least inferior to those "super-apostles."
NAS: For I consider myself not in the least inferior to the most eminent apostles.
KJV: For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
GWT: I don't think I'm inferior in any way to your super-apostles.
ASV: For I reckon that I am not a whit behind the very chiefest apostles.
BBE: For in my opinion, I am in no way less than the most important of the Apostles.
DBY: For I reckon that in nothing I am behind those who are in surpassing degree apostles.
DRB: For I suppose that I have done nothing less than the great apostles.
WBS: For I suppose I was not a whit behind the very greatest apostles.
WEB: For I reckon that I am not at all behind the very best apostles.
YLT: for I reckon that I have been nothing behind the very chiefest apostles,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations