NIV: But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
NAS: But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
KJV: But the captain of the guard left of the door of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
GWT: The captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.
ASV: But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
BBE: But he let the poorest of the land go on living there, to take care of the vines and the fields.
DBY: But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen.
DRB: But of the poor of the land he left some dressers of vines and husbandmen.
WBS: But the captain of the guard left of the poor of the land to be vine-dressers and husbandmen.
WEB: But the captain of the guard left of the poorest of the land to work the vineyards and fields.
YLT: and of the poor of the land hath the chief of the executioners left for vine-dressers and for husbandmen.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub