NIV: Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives
NAS: Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness,
KJV: Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
GWT: All these things will be destroyed in this way. So think of the kind of holy and godly lives you must live
ASV: Seeing that these things are thus all to be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy living and godliness,
BBE: Seeing then that all these things are coming to such an end, what sort of persons is it right for you to be, in all holy behaviour and righteousness,
DBY: All these things then being to be dissolved, what ought ye to be in holy conversation and godliness,
DRB: Seeing then that all these things are to be dissolved, what manner of people ought you to be in holy conversation and godliness?
WBS: Seeing then that all these things will be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy deportment and godliness,
WEB: Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
YLT: All these, then, being dissolved, what kind of persons doth it behove you to be in holy behaviours and pious acts?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub