NAS: "Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
KJV: And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
GWT: Now I advise you to have courage. No one will lose his life. Only the ship will be destroyed.
ASV: And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
BBE: But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship.
DBY: And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of any of you, only of the ship.
DRB: And now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man's life among you, but only of the ship.
WBS: And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but of the ship.
WEB: Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
YLT: and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;