NIV: As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?"
NAS: As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?"
KJV: And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
GWT: As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?"
ASV: And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?
BBE: And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?
DBY: And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?
DRB: And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized?
WBS: And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
WEB: As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"
YLT: And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub