NIV: "'When she saw her hope unfulfilled, her expectation gone, she took another of her cubs and made him a strong lion.
NAS: When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.
KJV: Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
GWT: The lioness waited until she saw that there was no more hope. Then she took another one of her cubs and raised him into a young lion.
ASV: Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
BBE: Now when she saw that her hope was made foolish and gone, she took another of her little ones and made him into a young lion.
DBY: And when she saw that she had waited and her hope was lost, she took another of her whelps, and made him a young lion.
DRB: But she seeing herself weakened, and that her hope was lost, took one of her young lions, and set him up for a lion.
WBS: Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
WEB: Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.
YLT: And she seeth, that stayed -- perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub