NIV: A ruin! A ruin! I will make it a ruin! The crown will not be restored until he to whom it rightfully belongs shall come; to him I will give it.'
NAS: A ruin, a ruin, a ruin, I will make it. This also will be no more until He comes whose right it is, and I will give it to Him.'
KJV: I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
GWT: Ruins! Ruins! I will turn this place into ruins! It will not be restored until its rightful owner comes. Then I will give it to him.
ASV: I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him .
BBE: I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him.
DBY: I will overturn, overturn, overturn it! This also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it to him.
DRB: I will shew it to be iniquity, iniquity, iniquity: but this was not done till he came to whom judgment belongeth, and I will give it him.
WBS: I will overturn, overturn, overturn it: and it shall be no more, until he cometh whose right it is; and I will give it him.
WEB: I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him].
YLT: An overturn, overturn, overturn, I make it, Also this hath not been till the coming of Him, Whose is the judgment, and I have given it.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub