NIV: His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise.
NAS: But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
KJV: But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
GWT: Now, the son of the slave woman was conceived in a natural way, but the son of the free woman was conceived through a promise [made to Abraham].
ASV: Howbeit the'son by the handmaid is born after the flesh; but the'son by the freewoman is born through promise.
BBE: Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.
DBY: But he that was of the maid servant was born according to flesh, and he that was of the free woman through the promise.
DRB: But he who was of the bondwoman, was born according to the flesh: but he of the free woman, was by promise.
WBS: But he who was of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman was by promise.
WEB: However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.
YLT: but he who is of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who is of the free-woman, through the promise;
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Online Mobile Bible