NIV: He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
NAS: he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness;
KJV: Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
GWT: The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses.
ASV: who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
BBE: He is able to have feeling for those who have no knowledge and for those who are wandering from the true way, because he himself is feeble;
DBY: being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;
DRB: Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.
WBS: Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
WEB: The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
YLT: able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity;
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub