NIV: The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
NAS: Since Israel is stubborn Like a stubborn heifer, Can the LORD now pasture them Like a lamb in a large field?
KJV: For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
GWT: "The people of Israel are as stubborn as a bull. How can the LORD feed them like lambs in an open pasture?
ASV: For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.
BBE: For Israel is uncontrolled, like a cow which may not be controlled; now will the Lord give them food like a lamb in a wide place.
DBY: For Israel is refractory as an untractable heifer; now will Jehovah feed them as a lamb in a wide pasture.
DRB: For Israel hath gone astray like a wanton heifer: now will the Lord feed them, as a lamb in a spacious place.
WBS: For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
WEB: For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.
YLT: For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth Jehovah feed them as a lamb in a large place.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub