[HM]  [BHUB]  [<<]  [>>]
Jeremiah 3:22
NIV:  "Return, faithless people; I will cure you of backsliding." "Yes, we will come to you, for you are the LORD our God.
NAS:  "Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the LORD our God.
KJV:  Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
GWT:  "Come back, you rebellious people, and I will forgive you for being unfaithful." Here we are! We have come to you because you are the LORD our God.
ASV:  Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.
BBE:  Come back, you children who have been turned away, and I will take away your desire for wandering. See, we have come to you, for you are the Lord our God.
DBY:  Return, backsliding children; I will heal your backslidings. ... Behold, we come unto thee; for thou art Jehovah our God.
DRB:  Return, you rebellious children, and I will heal your rebellions. Behold we come to thee: for thou art the Lord our God.
WBS:  Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.
WEB:  Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. "Behold, we have come to you; for you are Yahweh our God.
YLT:  Turn back, O backsliding sons, I cause your backslidings to cease. -- Behold us, we have come to Thee, For Thou art Jehovah our God.

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations


Bible Hub