NIV: if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
NAS: If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,
KJV: If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
GWT: If I have shaken my fist at an orphan because I knew that others would back me up in court,
ASV: If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
BBE: If my hand had been lifted up against him who had done no wrong, when I saw that I was supported by the judges;
DBY: If I have lifted up my hand against an orphan, because I saw my help in the gate:
DRB: If I have lifted up my hand against the fatherless, even when I saw myself superior in the gate:
WBS: If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
WEB: if I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
YLT: If I have waved at the fatherless my hand, When I see in him the gate of my court,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub