NIV: because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside--
NAS: Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, And kept silent and did not go out of doors?
KJV: Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
GWT: because I dreaded the large, noisy crowd and because the contempt of the [local] mobs terrified me so that I kept quiet and didn't go outside....
ASV: Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, So that I kept silence, and went not out of the door-
BBE: For fear of the great body of people, or for fear that families might make sport of me, so that I kept quiet, and did not go out of my door;
DBY: Because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and went not out of the door, ...
DRB: If I have been afraid at a very great multitude, and the contempt of kinsmen hath terrified me: and I have not rather held my peace, and not gone out of the door.
WBS: Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
WEB: because I feared the great multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and didn't go out of the door--
YLT: Because I fear a great multitude, And the contempt of families doth affright me, Then I am silent, I go not out of the opening.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub