NIV: But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
NAS: "My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,
KJV: My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
GWT: My brothers have been as deceptive as seasonal rivers, like the seasonal riverbeds that flood.
ASV: My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
BBE: My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
DBY: My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,
DRB: My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.
WBS: My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
WEB: My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
YLT: My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub