NIV: "Ask the former generation and find out what their ancestors learned,
NAS: "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
KJV: For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
GWT: "Ask the people of past generations. Find out what their ancestors had learned.
ASV: For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out:
BBE: Put the question now to the past generations, and give attention to what has been searched out by their fathers:
DBY: For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;
DRB: For inquire of the former generation, and search diligently into the memory of the fathers:
WBS: For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
WEB: "Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
YLT: For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub