NIV: "But the vine answered, 'Should I give up my wine, which cheers both gods and humans, to hold sway over the trees?'
NAS: "But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?'
KJV: And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
GWT: But the grapevine responded, 'Should I stop producing my wine, which makes gods and humans happy, in order to rule the trees?'
ASV: And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
BBE: But the vine said to them, Am I to give up my wine, which makes glad God and men, to go waving over the trees?
DBY: But the vine said to them, 'Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?'
DRB: And it answered them: Can I forsake my wine, that cheereth God and men, and be promoted among the other trees?
WBS: And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
WEB: "The vine said to them, 'Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?'
YLT: And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub