NIV: Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
NAS: "Which is easier, to say, 'Your sins have been forgiven you,' or to say, 'Get up and walk '?
KJV: Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
GWT: Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
ASV: Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
BBE: Which is the simpler: to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
DBY: which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
DRB: Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
WBS: Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?
WEB: Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'
YLT: which is easier -- to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub