NIV: A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
NAS: A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
KJV: A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
GWT: A tranquil heart makes for a healthy body, but jealousy is [like] bone cancer.
ASV: A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
BBE: A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
DBY: A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
DRB: Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
WBS: A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
WEB: The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
YLT: A healed heart is life to the flesh, And rottenness to the bones is envy.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub