NIV: Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
NAS: Like a bad tooth and an unsteady foot Is confidence in a faithless man in time of trouble.
KJV: Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
GWT: [Like] a broken tooth and a lame foot, [so] is confidence in an unfaithful person in a [time of] crisis.
ASV: Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is like a broken tooth, and a foot out of joint.
BBE: Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
DBY: A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful man in the day of trouble.
DRB: To trust to an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot,
WBS: Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
WEB: Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
YLT: A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub