[HM]  [BHUB]  [<<]  [>>]
Psalm 3:1
NIV:  A psalm of David. When he fled from his son Absalom. LORD, how many are my foes! How many rise up against me!
NAS:  A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O LORD, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.
KJV:  Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
GWT:  [A psalm by David when he fled from his son Absalom.] O LORD, look how my enemies have increased! Many are attacking me.
ASV:  Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.
BBE:  <A Psalm. Of David. When he went in flight from Absalom his son.> Lord, how greatly are they increased who make attacks on me! in great numbers they come against me.
DBY:  {A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
DRB:  The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me.
WBS:  A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they multiplied that trouble me? many are they that rise up against me.
WEB:  Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
YLT:  A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations


Bible Hub