NIV: A maskil of Asaph. O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
NAS: A Maskil of Asaph. O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
KJV: O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
GWT: [A [maskil] by Asaph.] Why, O God, have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep in your care?
ASV: O God, why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
BBE: <Maschil. Of Asaph.> Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care?
DBY: {An instruction: of Asaph.} Why, O God, hast thou cast off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
DRB: Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
WBS: Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thy anger smoke against the sheep of thy pasture?
WEB: God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
YLT: An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub