NIV: "I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.
NAS: "I will gather those who grieve about the appointed feasts-- They came from you, O Zion; The reproach of exile is a burden on them.
KJV: I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
GWT: "I will gather those among you who are troubled because of the festivals. They bear a burden of disgrace.
ASV: I will gather them that sorrow for the solemn assembly, who were of thee; to whom the burden upon her was a reproach.
BBE: I will take away your troubles, lifting up your shame from off you.
DBY: I will gather them that sorrow for the solemn assemblies, who were of thee: the reproach of it was a burden unto them.
DRB: The triflers that were departed from the law, I will gather together, because they were of thee: that thou mayest no more suffer reproach for them.
WBS: I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
WEB: I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.
YLT: Mine afflicted from the appointed place I have gathered, from thee they have been, Bearing for her sake reproach.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub