NIV: "And I will make the Egyptians favorably disposed toward this people, so that when you leave you will not go empty-handed.
NAS: "I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
KJV: And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
GWT: I will make the Egyptians kind to the people of Israel so that, when you leave, you will not leave empty-handed.
ASV: And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
BBE: And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.
DBY: And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
DRB: And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty:
WBS: And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:
WEB: I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
YLT: 'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub