NIV: Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you are going, or they will be a snare among you.
NAS: "Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.
KJV: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
GWT: Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you're going. This will prove to be a trap to you.
ASV: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
BBE: But take care, and do not make any agreement with the people of the land where you are going, for it will be a cause of sin to you.
DBY: Take heed to thyself, that thou make no covenant with the inhabitants of the land to which thou shalt come, lest it be a snare in the midst of thee;
DRB: Beware thou never join in friendship with the inhabitants of that land, which may be thy ruin:
WBS: Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
WEB: Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:
YLT: take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub