NIV: with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.
NAS: and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
KJV: And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
GWT: The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing.
ASV: And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
BBE: With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
DBY: and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
DRB: And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:
WBS: And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.
WEB: The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
YLT: and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations