NIV: See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her-- but now murderers!
NAS: How the faithful city has become a harlot, She who was full of justice! Righteousness once lodged in her, But now murderers.
KJV: How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
GWT: How the faithful town has become a prostitute! She was full of justice, and righteousness lived in her. But now murderers live there!
ASV: How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
BBE: The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of those who take men's lives.
DBY: How is the faithful city become a harlot! It was full of judgment; righteousness used to lodge in it, but now murderers.
DRB: How is the faithful city, that was full of judgment, become a harlot? justice dwelt in it, but now murderers.
WBS: How is the faithful city become a harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
WEB: How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice; righteousness lodged in her, but now murderers.
YLT: How hath a faithful city become a harlot? I have filled it with judgment, Righteousness lodgeth in it -- now murderers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub