NIV: He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.
NAS: "He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.
KJV: He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
GWT: He marks the horizon on the surface of the water at the boundary where light meets dark.
ASV: He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
BBE: By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
DBY: He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
DRB: He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
WBS: He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
WEB: He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
YLT: A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations