NIV: "'Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
NAS: 'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.
KJV: Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
GWT: "Never dishonor your daughter by making her a prostitute, or the country will turn to prostitution and be filled with people who are perverted.
ASV: Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
BBE: Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.
DBY: Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.
DRB: Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.
WBS: Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness.
WEB: "'Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
YLT: 'Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub