[HM]  [BHUB]  [<<]  [>>]
Malachi 2:10
NIV:  Do we not all have one Father? Did not one God create us? Why do we profane the covenant of our ancestors by being unfaithful to one another?
NAS:  "Do we not all have one father? Has not one God created us? Why do we deal treacherously each against his brother so as to profane the covenant of our fathers?
KJV:  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
GWT:  Don't all of us have the same father? Hasn't the same God created us? Why are we unfaithful to each other? And why do we dishonor the promise given to our ancestors?
ASV:  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
BBE:  Have we not all one father? has not one God made us? why are we, every one of us, acting falsely to his brother, putting shame on the agreement of our fathers?
DBY:  Have we not all one father? Hath not one ?God created us? Why do we deal unfaithfully every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
DRB:  Have we not all one father? hath not one God created us? why then doth every one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?
WBS:  Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
WEB:  Don't we all have one father? Hasn't one God created us? Why do we deal treacherously every man against his brother, profaning the covenant of our fathers?
YLT:  Have we not all one father? Hath not our God prepared us? Wherefore do we deal treacherously, Each against his brother, To pollute the covenant of our fathers?

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations


Bible Hub