NIV: The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.
NAS: The cords of death encompassed me And the terrors of Sheol came upon me; I found distress and sorrow.
KJV: The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
GWT: The ropes of death became tangled around me. The horrors of the grave took hold of me. I experienced pain and agony.
ASV: The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
BBE: The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow.
DBY: The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
DRB: The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow:
WBS: The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow.
WEB: The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
YLT: Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub