NIV: For the director of music. To the tune of "The Doe of the Morning." A psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
NAS: For the choir director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.
KJV: My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
GWT: [For the choir director; according to [ayyeleth hashachar]; a psalm by David.] My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away from helping me, so far away from the words of my groaning?
ASV: My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?
BBE: <To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David.> My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
DBY: {To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.} My ?God, my ?God, why hast thou forsaken me? why art thou far from my salvation, from the words of my groaning?
DRB: Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins.
WBS: To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
WEB: My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
YLT: To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub