NIV: Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
NAS: 'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'
KJV: Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
GWT: Who is this young woman? She looks like the dawn. She is beautiful like the moon, pure like the sun, awe-inspiring like those heavenly bodies.
ASV: Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
BBE: Who is she, looking down as the morning light, fair as the moon, clear as the sun, who is to be feared like an army with flags?
DBY: Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners?
DRB: Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array?
WBS: Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
WEB: Who is she who looks forth as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
YLT: Who is this that is looking forth as morning, Fair as the moon -- clear as the sun, Awe-inspiring as bannered hosts?'
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub