NAS: for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?
KJV: For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
GWT: because you're still influenced by your corrupt nature. When you are jealous and quarrel among yourselves, aren't you influenced by your corrupt nature and living by human standards?
ASV: for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
BBE: Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men?
DBY: for ye are yet carnal. For whereas there are among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
DRB: For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal, and walk according to man ?
WBS: For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
WEB: for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
YLT: for yet ye are fleshly, for where there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?