NIV: So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
NAS: "In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.
KJV: And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offence toward God, and toward men.
GWT: With this belief I always do my best to have a clear conscience in the sight of God and people.
ASV: Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.
BBE: And in this, I do my best at all times to have no reason for shame before God or men.
DBY: For this cause I also exercise myself to have in everything a conscience without offence towards God and men.
DRB: And herein do I endeavour to have always a conscience without offence toward God, and towards men.
WBS: And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men.
WEB: Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
YLT: and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub