NAS: Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship's boat under control.
KJV: And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
GWT: As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat.
ASV: And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:
BBE: And, sailing near the side of a small island named Cauda, we were able, though it was hard work, to make the ship's boat safe:
DBY: But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat;
DRB: And running under a certain island, that is called Cauda, we had much work to come by the boat.
WBS: And running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
WEB: Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
YLT: and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat,