NIV: Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
NAS: Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
KJV: And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
GWT: Isaac had just come back from Beer Lahai Roi, since he was living in the Negev.
ASV: And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
BBE: Now Isaac had come through the waste land to Beer-lahai-roi; for he was living in the South.
DBY: And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.
DRB: At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.
WBS: And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
WEB: Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
YLT: And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub