NIV: "I will not fail to speak of Leviathan's limbs, its strength and its graceful form.
NAS: "I will not keep silence concerning his limbs, Or his mighty strength, or his orderly frame.
KJV: I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
GWT: "I will not be silent about Leviathan's limbs, its strength, or its graceful form.
ASV: I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
BBE: I will not keep quiet about the parts of his body, or about his power, and the strength of his frame.
DBY: I will not be silent as to his parts, the story of his power, and the beauty of his structure.
DRB: I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.
WBS: I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
WEB: "I will not keep silence concerning his limbs, nor his mighty strength, nor his goodly frame.
YLT: I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub