[HM]  [BHUB]  [<<]  [>>]
Psalm 88:9
NIV:  my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.
NAS:  My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.
KJV:  Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
GWT:  My eyes grow weak because of my suffering. All day long I call out to you, O LORD. I stretch out my hands to you [in prayer].
ASV:  Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
BBE:  My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
DBY:  Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
DRB:  my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.
WBS:  My eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands to thee.
WEB:  My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
YLT:  Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation

GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations


Bible Hub