NIV: the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us,
NAS: Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul;
KJV: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
GWT: Then the floodwaters would have swept us away. An [overflowing] stream would have washed us away.
ASV: Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
BBE: We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;
DBY: Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
DRB: perhaps the waters had swallowed us up.
WBS: Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
WEB: then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul;
YLT: Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation
GOD'S WORD Translation (GWT) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations
Bible Hub